今天决定试试日服语音包,网上吹得天花乱坠,说什么二次元味儿足,技能特效都变燃了。我寻思反正国服玩腻了,换个口味也行。
折腾安装过程
先是翻遍各种论坛找资源包,文件名全是日文根本看不懂,压缩包解压出来十几个文件夹。对照着教程一步步挪文件,光是定位英雄联盟根目录就花了十分钟——这破游戏装哪来着?
- 覆盖文件时手都在抖:生怕把原版搞崩了还得重下
- 文件名全靠猜:什么"キャラクター_ボイス"就是Champion_Voices
- 反复重启客户端三次:第一次没生效,第二次语音错乱,第三次才正常
进训练营实测
先拿亚索开刀,E技能"死ね"喊得跟杀父仇人似的,大招狂风绝息斩改成"疾風!"倒是挺带感。但玩到金克斯时懵逼了——火箭炮形态切换的日语提示完全听不懂,全靠看图标。
最搞笑的是提莫:蘑菇爆炸声变成"ぽんっ",像水壶烧开了,当场笑到漏兵。
排位实战翻车
打团时问题彻底暴露:
- 日女开大喊"陽炎!",队友全在问"谁放大招了?"
- 日语版"Enemy Double Kill"比英文短半秒,残血逃跑时根本来不及警觉
- 听惯了的"First Blood"变成"ファーストブラッド",反应慢了半拍
优点缺点总结
能爽到的点:
- 亚索/永恩这种武士英雄代入感拉满
- 部分皮肤日语台词确实更中二(烬的声线绝了)
- 英雄死亡时的悲鸣特别凄惨(快乐风男挨打时莫名解气)
致命缺陷:
- 关键战斗提示听不懂导致操作延迟
- 软妹英雄语音太嗲,补兵时起鸡皮疙瘩
- 日服声优吼技能时像用力便秘,打团听得耳朵疼
用了两天实在顶不住,关键时刻听不懂提示比没语音还可怕。现在换回台服闽南语包了,至少"敌方杀五连"能瞬间听懂。建议真想尝鲜的去大乱斗娱乐两把就排位用纯属给自己添堵。