实况2013汉化补丁效果怎么样?真实测评分享优缺点!

今天正好有空,把压箱底的老游戏《实况足球2013》翻出来想怀旧一把,结果一打开傻眼了,满屏的日文英文夹杂着,球员名字全是蝌蚪文。我这半吊子外语水平踢个球还得查字典?这能忍?!立马决定整个汉化补丁伺候。

全网翻资源差点踩坑

直奔足球论坛去找补丁,嚯,光汉化补丁就蹦出来七八个版本。什么“最终完美版”“终极整合版”,标题一个比一个唬人。随手戳开几个帖子,评论区看得我心凉半截——有说装了闪退的,有吐槽翻译驴唇不对马嘴的,还有人直接骂“补丁特么是病毒”…看得我头皮发麻。

不死心继续扒拉,终于翻到个标题朴素的老帖:“WECN_2013汉化补丁_v1.0”。底下虽然也有零星的报错留言,但好几个老玩家回复说“用了两年没毛病”“翻译算同类里最顺眼的”。得,就赌它了!麻溜点开楼主留的网盘(提醒:网盘地址已按规则省略),吭哧吭哧把1.8G的压缩包拖了下来。

动手安装比想象中麻烦

解压出来一看,里面密密麻麻全是文件夹。按照说明文档指示:

  • 先把“patch”文件夹整个怼进游戏根目录
  • 再把“save”里的存档文件复制到“我的文档\KONAMI\Pro Evolution Soccer 2013\save”底下
  • 双击那个叫“*”的图标启动游戏

结果刚点开程序就弹窗报错!仔细一看说明:“必须基于原版游戏安装,打过其他补丁的请删干净”…淦!之前手贱装过民间脸型包,只能咬牙切齿卸载游戏重装。这回学乖了,安装完立刻打补丁,再忐忑地点开游戏图标——屏幕一黑!等了几秒,熟悉的欧冠主题曲响了,菜单栏赫赫然写着简体中文

上手实测:香是真香,槽点也不少

捏着手柄搓了半小时,优缺点基本摸透了:

  • 优点1:基础翻译稳如老狗

    菜单、球队名、联赛名称这些核心内容翻译得相当规矩,用词统一没发现机翻痕迹,比某些机翻补丁强百倍。

  • 优点2:中文解说来劲儿

    王涛解说包同步替换了英文解说,“漂亮!这球打飞机了!”“中路渗透打穿防线”这些耳熟能详的梗配上中文,代入感直接拉满。

  • 缺点1:球员名翻译分裂症

    C罗叫“C.罗纳尔多”,梅西是“利昂内尔.梅西”,内马尔却成了英文原名“Neymar”…敢情翻译组看心情随机切换中英文?强迫症看着浑身刺挠。

  • 缺点2:字体像被门夹过

    球员名字体小得可怜,在1080P分辨率下糊成一团蚊子腿,我眯着眼凑到屏幕跟前才勉强认出来“范佩西”三个字。

  • 隐藏雷点:修改器全军覆没

    原先用的转会修改器彻底报废,一加载存档就闪退。论坛里老哥一语道破:“这补丁改过内核,第三方工具基本嗝屁。”想玩妖人阵容的兄弟得掂量掂量。

能救急但别期待完美

折腾完躺沙发上回味,这补丁就是杯解渴的凉白开——解了语言不通的渴,但别指望它变成82年的拉菲。字体硬伤和球员名翻译的不讲究确实膈应人,但胜在核心功能扎实稳定。要是跟我一样就想找个看得懂菜单踢两局的老玩家,闭眼装它就行。但冲着100%完美汉化去的兄弟…建议直接放弃幻想,这游戏毕竟十年前的老古董了,现在的汉化组早跑没影!

测完关机已经是半夜,看着屏幕上“谢谢使用WECN补丁”的退出提示,莫名有点感慨。当年为个汉化补丁翻遍论坛的激情,现在怕是一去不复返咯。