前两天刷微博的时候,突然看到一个热帖评论里冒出“funny mud go pee”这几个字,我一下子懵逼了。这啥玩意儿?拼出来像英语,但语法怪怪的,咋读都别扭。我心里嘀咕着,是不是新出的网络暗号,或者什么鬼畜梗?好奇心挠得我痒痒的,不搞懂它我浑身不自在。
我咋动手搞明白的
二话不说,我立马掏出手机打开百度。输入“funny mud go pee啥意思”,回车一按,结果跳出一堆搞笑视频和网友吐槽。翻了几个帖子,发现全是表情包配文字,还有人故意读出来当段子耍。
- 先看抖音热评:有人在直播间刷这个词,主播一脸懵,观众乐得打滚。
- 再搜知乎分析:一篇文章点出是中式英语误发音,原意居然和骂人话挂钩。
- 问微信群:群里老铁哈哈一笑,说这是“法尼姆德狗屁”的谐音梗。
看完这些,我心里有谱了。立马试着大声念一遍——“funny mud go pee”,真像“法尼姆德狗屁”!原来是英文“fuck you mother”胡乱拼接出来的洋泾浜英语。网友们用它来搞笑或反讽,避免说脏话。我顺手打开一个B站鬼畜视频,把词怼进去测试效果。弹幕直接爆了,一堆人刷“笑死,这谐音绝了!” 这下彻底搞清楚了。
整明白了我就总结下:这个网络流行语就是个幽默工具,没啥正经意义,纯属网友图一乐。大家别较真,该用时就随手甩出来娱乐,但别滥用当骂人。完事儿后我还发了个朋友圈显摆新学的梗,粉丝们纷纷点赞说“博主接地气”。
