狗语言翻译器提升效果技巧?简单五招让沟通更准确!

昨天刚到手新买的狗语言翻译器,兴冲冲拆开包装就想试效果。结果刚给狗子戴上项圈,它汪汪两声,翻译器屏幕上直接跳出“饿!吃!吃!”——可明明半小时前刚喂过饭。得,看来这高科技玩意还得调教。

第一招:把项圈调紧两指宽

说明书上写的“宽松佩戴”纯属坑爹!我比划半天,按训犬师教的法子重新扣项圈:贴着狗脖子塞进两根手指头刚好卡住。好家伙,当晚散步时狗冲着邻居家腊肠犬叫,翻译器终于跳出正经词:“地盘!我的!”

第二招:拿零食练关键词

专门挑了周末蹲厨房做鸡胸肉干。每撕一条肉就举到狗鼻子前喊“饿”字,等它急得扒腿才喂。折腾三小时,嗓子都哑了。可第二天它趴食盆边哼唧时,翻译器破天荒显示了完整句子:“肉干!现在要吃!”——虽然活像个土匪。

第三招:给翻译库打补丁

发现这破机器根本听不懂狗子的方言!我家狗着急时会发出“嗷呜嗷呜”的怪声,翻译器老显示“悲伤”。后来开着录音功能蹲狗窝边上,等它发出这种声音就手动输入注释:“快递来了/要玩球/厕所门关了”。现在狗一嗷呜,屏幕准跳出带感叹号的具体需求

第四招:定期清理麦克风口

难怪上礼拜翻译得驴唇不对马嘴!翻过项圈一看,麦克风小孔被狗毛和泥巴糊得严严实实。拿牙签裹着酒精棉片捅了半天,清出团黑乎乎的东西。当晚狗打呼噜声居然被翻译成:“...Zzz...鸡腿...追...”——这睡眠质量比我都丰富。

第五招:放弃复杂句子幻想

本来想教狗说“想玩捡球游戏”,结果训练三天只换来满屏乱码。后来改成每次扔球前大喊“球!”字,现在它叼球回来撞我膝盖时,项圈屏保直接亮红光闪大字:“还玩!”

折腾半个月算是整明白了,什么狗语翻译都是半成品。前天狗子突然冲着沙发底狂吠,翻译器显示:“危险!黑长条!动!”。吓得我抄起扫把往沙发下捅,结果扒拉出来去年失踪的蓝牙耳机...

要说提升沟通效果?关键是把机器当助听器使:项圈扣紧点,单词训练狠点,脏了记得掏耳屎。现在狗子一撅屁股,我瞅眼翻译器就知道它是想拉屎还是想放屁——虽然十次里仍有三次把放屁翻译成“有飞机经过”。

(半夜补更:刚被狗踩醒,翻译器屏幕幽幽闪着:“开门!鸟叫!吵架!”趴窗台一看,俩野猫正在垃圾桶上打架。行,这198块钱总算没白花)