破碎的梦之城汉化版最新版怎么样?更新亮点一览!

今天闲着没事干,突然想起来之前玩过的一个叫《破碎的梦之城》的老游戏,听说出了汉化最新版,我就琢磨着下载下来看看有啥新花样。

动手找资源

我先打开电脑,在几个常去的游戏论坛里翻来翻去。关键字敲了“破碎的梦之城 汉化 最新版”,结果跳出来一堆乱七八糟的帖子,有的说完整汉化,有的又说是机翻糊弄人。

我耐着性子点了几个热度高的,结果不是链接失效就是带病毒,气得我差点直接关网页。后来在一个小众讨论组里,看到有人分享了个网盘资源,下面回复都说亲测可用,我才咬着牙点了下载。

安装踩坑记

下完压缩包一看,好家伙,整整3个G。解压的时候系统突然弹警告,说有个dll文件可能有害,我心想完蛋又要白忙活。硬着头皮加了信任继续安装,进度条读到90%居然卡住了,我等了十分钟没动静,只好强制关闭重来。

第二次安装学乖了,先把杀毒软件全关了,这回总算顺利装完。桌面冒出个像素风的图标,我激动得差点拍桌子。

实际体验亮点

点开游戏先翻设置界面,果然看到语言选项里多了“简体中文”。选完重启游戏,开场动画的字幕终于能看懂了!之前玩老版本的时候,剧情全靠猜,现在连NPC的吐槽都能get到了。

  • 新地图沼泽矿区:以前这地方全是英文任务说明,现在汉化后终于知道要收集啥材料了
  • 背包分类优化:武器和药品图标加了中文标签,不用一个个鼠标悬停辨认
  • 过场动画字幕:连反派冷笑话都翻译得挺接地气,居然还有“芭比Q了”这种梗

遇到的坑爹处

不过也不是完全完美,玩到第三章的时候发现有个支线任务的对话还是英文,明显是汉化组漏掉了。另外切换场景时偶尔会闪退,估计是兼容性问题。最搞笑的是道具描述里把“解毒剂”翻译成了“解药水”,看得我嘴角直抽抽。

折腾一下午总算摸清了大概,这回汉化整体能打七分。要是后续能修复闪退和漏翻就更好了,准备明天接着肝主线剧情去。