突然发现的问题
昨天刷美剧时候又听见角色说“pass me the salt”,手一抖差点把薯片打翻。心里直骂娘:这破the为啥有时候加有时候不加?明明都是特指的玩意儿!越想越上火,干脆撕了包辣条,直接打开电脑开搞。
开始动手记录
先翻出压箱底的初中语法书,哗翻到冠词那章。哪知道越看越晕,满篇都是“特指”“泛指”“天体名词”这种鬼话。气得我把书扔到沙发上,掏出手机开始录自己瞎编的句子:“I need to buy milk”和“I need to buy the milk”,反反复复录了十遍,结果舌头打结差点把手机摔了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
掏出土办法:把《老友记》台词本翻出来,拿着荧光笔蹲在地板上狂划带the的句子。划到第五集突然发现个门道——钱德勒说“Could you close the door?”时候,那门明明还没出现!但乔伊回他“Don't talk about my dead bird!”就没用the。赶紧打开语音备忘录叽里呱念这两句,念着念着屁股都坐麻了。
总结的三条野路子
折腾到半夜两点,总算憋出点人话:
- 聊大家都知道的东西:比如办公室空调坏了,直接吼“the air-con is broken!”不用解释哪个空调,大家都懂
- 刚提过的事儿:先说“I saw a dog”,接着聊狗就得说“the dog was huge!”
- 全世界唯一的东西:什么太阳月亮直接加the,说“look at the moon”准没错
现实给我一耳光
今天买菜时想显摆下成果,对着货架脱口而出:“Where is the milk?” 旁边五岁小孩突然指着我大笑:“妈妈!这个叔叔说话好像超市广播!” 低头看购物车才想起来,我连牛奶的影子都没看见,纯属瞎喊!
血泪教训
回家路上越想越憋屈,结果走到楼下灵光一闪——老外邻居修草坪时候吼的是“Pass me the shovel”,可他工具箱里明明三把铲子!这才想通:规则都是死的,人家根本是看当时语境顺嘴说的。掏出手机把录音里硬梆梆的例句全删了,蹲花坛边上录了句带笑声的“Damn the rules!”,好歹这回不是对牛弹琴了。
