昨晚带娃刷蚂蚁庄园题,跳出个“劳燕分飞”,亲戚家熊孩子突然问我:“叔叔,这个劳燕的劳是劳动的意思吗?”当场把我问懵了,只能含糊说回去查查。
第一步:翻烂手机查资料
回家立刻翻手机搜成语词典,结果越看越糊涂——有人说“劳”指伯劳鸟,有人说是辛劳的引申。打开百科又看到《乐府诗集》那句“东飞伯劳西飞燕”,手指头戳着屏幕半天:这俩鸟真有仇?一个往东一个往西?
- 伯劳鸟是食肉猛禽,燕子是吃虫的
- 古人观察到它们从不在同片树林活动
- 元代就有了“劳燕分飞”的正式说法
第二步:验证活学活用
今天午饭特意拿外卖举例子。把炸鸡块放左边,蔬菜沙拉推右边,跟闺女说:“你看这炸鸡就是伯劳鸟,沙拉像小燕子,它俩能放一盒吗?”小孩秒懂:“肉和菜混一起就串味!”
第三步:浓缩成三句大白话
总结出傻瓜记忆法:
- 劳=伯劳鸟(可不是搬砖的劳动者)
- 燕=小燕子(吃虫的温柔派)
- 分飞=天生不合拍(一个啃骨头,一个吃蚊虫,永远走不到一块)
晚上熊孩子视频追着问答案,我直接甩出杀手锏:“记住!伯劳叼着蚂蚱往东飞,燕子叼着蚊子往西飞!”孩子在镜头前笑得打滚:“懂了懂了,就像我爸带炸鸡回家,我妈立刻躲去瑜伽房!”
你别说,教小孩学成语,用食物打比方最好使。
